на главную
 
  Искать Написать в редакцию Добавить в избранное   Колонка редактора Обзоры Без комментариев Новости Официально Документы
 
  
Открытие сессии Международного олимпийского комитета в Сочи
 
4 февраля 2014 года,
Сочи
Владимир Путин выступил на открытии 126-й сессии Международного олимпийского комитета, которая проходит в Сочи в преддверии зимних Олимпийских игр.

Ранее состоялась церемония представления членов Международного олимпийского комитета главе государства – организатора Игр. Владимир Путин также провёл короткую встречу с представителями федерации борьбы, в ходе которой обсудил со спортсменами возвращение борьбы в олимпийские виды.
* * *

В.ПУТИН: Уважаемые дамы и господа, дорогие друзья, уважаемый господин президент Бах!

Искренне рад приветствовать вас в Сочи – столице XXII Олимпийских зимних игр.

Всего три дня отделяют нас от того момента, как на стадионе «Фишт» взовьётся олимпийский огонь и будет дан старт грандиозному спортивному мировому празднику.

Россия готовилась к нему ответственно, тщательно и с огромной любовью к спорту, ждала с радостью и большими надеждами.

Мы хорошо помним тот эмоциональный, душевный подъём, который подарила нам московская летняя Олимпиада 1980 года и испытываем самые добрые, светлые чувства от того, что великий и вдохновляющий дух Олимпийских игр вновь возвращается к нам.

Мы благодарны Международному олимпийскому комитету за возможность принять у нас Белую олимпиаду. Понимаем, как это было непросто – предоставить право проводить Игры городу, где на тот момент было всего 10 – максимум 15 процентов необходимой инфраструктуры, но вы поверили в наши силы, поверили в русский характер, который не боится трудностей.

Должен сказать, что эти трудности, наоборот, только сплачивают нас. А у нас в России большая многонациональная семья, трудно даже подсчитать, но свыше 160 наций и национальностей проживают в нашей стране. Эти трудности дают всему российскому народу мощный стимул изменить ситуацию к лучшему, доказать, что Россия способна решать любые задачи, успешно достигать самых амбициозных целей, как, например, возвести за пять лет элитные спортивные сооружения и всю необходимую городскую инфраструктуру, на строительство которых обычно уходят десятилетия.

Сегодня каждый из вас может увидеть, как преобразился за прошедшие годы сам город Сочи, убедиться, что наша страна готова внести свой вклад в развитие всего мирового спорта. В ходе подготовки к Играм нами наработан серьёзный большой багаж знаний, которыми мы готовы делиться со всеми нашими друзьями и партнёрами – членами большой олимпийской семьи, в том числе в просветительской сфере, в области продвижения как самого олимпийского проекта, так и собственно спорта, ценностей здорового образа жизни.

Достаточно упомянуть самую масштабную в истории подготовки и проведения Олимпийских игр программу освещения в СМИ, огромное число ярких культурных мероприятий, которые объединили миллионы граждан по всей России, и, конечно, уникальную эстафету олимпийского огня, продолжительность и многообразие которой отразили всю красоту и неповторимость России, самой большой по территории страны в мире.

Кроме того, хозяевам будущих Олимпиад, других крупных спортивных форумов будет интересен наш опыт организации проживания олимпийцев и в целом предложенная карта сочинской Олимпиады.

Здесь также состоится дебют новых видов соревнований, в том числе за счёт расширенной программы по фристайлу и сноуборду, особенно популярным среди молодёжи.

Паралимпийские игры откроются чуть позже, но прямо сейчас, сегодня хочу сказать, что для нас не менее важная задача – провести их на самом высоком уровне. Замечу, что многие российские СМИ изъявили желание и готовность широко, подробно освещать спортивную борьбу мужественных паралимпийцев. Надеемся, что такой шаг не просто увеличит аудиторию Игр, но и вдохновит тысячи молодых людей на занятия спортом.

Собственно, именно эту цель, по большому счёту, и преследуют Олимпиады, прежде всего речь идёт о том наследии, что они оставляют после себя.

Это наследие выражается не только в укреплении в сознании общества ценностей активного образа жизни и взаимного уважения, равенства и честной борьбы, но и во вполне материальных вещах. Так, по окончанию Игр олимпийские объекты и их инфраструктура составят основу первого в России международного центра зимних видов спорта, где будут тренироваться сборные команды России, где мы будем рады видеть не только наших спортсменов, но и наших иностранных коллег и друзей.

Но главное – здесь будут воспитываться новые поколения спортсменов, ведь на базе нескольких объектов Игр будет создан Всероссийский детский спортивно-образовательный центр. Для мировой практики передача объектов олимпийского значения, олимпийских объектов в сферу детского спорта – явление пока редкое. Однако оно полностью соответствует духу и содержанию самой идеи олимпийского и паралимпийского наследия, которое по сути своей адресовано будущим поколениям.

Большие ожидания мы связываем и с открывшимся в Сочи Российским международным олимпийским университетом, который при поддержке МОК будет готовить менеджеров для индустрии спорта со всего мира, а также с активным развитием в России волонтёрского движения.

И, конечно же, особых слов заслуживает сам город Сочи. Во многом благодаря олимпийскому проекту эта жемчужина Черноморского побережья России сможет в полной мере реализовать свой культурный и туристический потенциал, привлечь гостей не только уникальной природой, но и значительными возможностями инфраструктуры и гостеприимством, многообразием форм активного отдыха, познавательного и экологического туризма.

Ещё раз подчеркну, что за годы реализации олимпийского проекта проведена колоссальная работа по всем направлениям. 4 июля 2007 года вы, члены МОК, поддержали олимпийскую мечту десятков миллионов россиян, и для нас стало делом чести достойно подготовить и провести зимние Олимпийские игры в Сочи.

Уверен, что благодаря такой огромной созидательной работе, в которую каждый из нас вложил частицу своей души, Игры запомнятся всем участникам и гостям Олимпиады. Мы надеемся, что они смогут лучше узнать, прочувствовать характер современной России, понять и оценить нашу верность своим национальным традициям, верность Олимпийской хартии: идти только вперёд и быть открытыми миру, – и, конечно же, наше гостеприимство, радушие, с которыми мы всегда встречаем добрых и искренних друзей. Надеюсь, это почувствует каждый из вас.

К друзьям мы, безусловно, относим всех, кто в период подготовки Игр в Сочи оказывал нам всемерную и всестороннюю поддержку. Я хочу поблагодарить Вас, уважаемый господин Бах, поблагодарить господина Рогге, господина Килли, всех членов и сотрудников аппарата МОК за активное содействие в реализации нашего олимпийского проекта, воплощению олимпийской мечты России.

Позвольте мне искренне пожелать вам успехов в вашей работе.

Дорогие друзья, уважаемые дамы и господа! Позвольте мне объявить, что 126-я сессия Международного олимпийского комитета считается открытой.


Встреча с президентом Международного олимпийского комитета Томасом Бахом
 
4 февраля 2014 года,
Сочи
Владимир Путин и Томас Бах обсудили вопросы, касающиеся подготовки и проведения Олимпийских игр в Сочи.

В.ПУТИН: Уважаемый господин Президент, позвольте мне ещё раз Вас сердечно поприветствовать. Собственно говоря, даже не знаю, то ли я Вас сначала должен приветствовать, то ли Вы меня: я имею в виду, что Сочи как минимум на проведение Олимпийских игр – это и Ваш дом.

Хочу Вас поблагодарить за всё, что было сделано в предыдущие годы. Мы уже много говорили о том, как изменился сам город, как изменилась ситуация с экологией к лучшему, какие условия созданы для занятий спортом и для спортсменов высокого класса, и для широкой публики. И конечно, я очень бы хотел, чтобы Олимпийские игры в Сочи были ещё одним шагом вперёд в развитии олимпизма.

Хотел бы поблагодарить и Вас, и весь Международный олимпийский комитет за всё, что нами было сделано совместно, за Вашу постоянную поддержку. Хочу заверить Вас, что мы сделаем всё для того, чтобы Сочи был гостеприимным домом для всех участников соревнований, для всех наших гостей. Наша главная задача – превратить Олимпийские игры в Сочи в праздник для всех любителей спорта в мире.

Спасибо.

Т.БАХ (как переведено): Большое спасибо, уважаемый господин Президент, за этот сердечный приём, который Вы оказываете нам в вашей стране. Нас принимают здесь в традиционном доброжелательном ключе, в России мы действительно чувствуем себя как дома.

Мне очень приятно было увидеть, как Россия и Сочи за прошедшие 7 лет подготовили площадку для самых лучших спортсменов зимних Олимпийских игр мира. У меня уже была возможность переговорить со множеством спортсменов, и все они в восторге от спортивных сооружений, от олимпийских деревень. Они чувствуют себя действительно очень хорошо здесь.

Мы находимся под большим впечатлением от того развития, которое претерпел город и весь регион, который в своё время, разрешите мне выразиться так, представлял собой довольно провинциальный летний курорт, а сейчас является международным спортивным, культурным центром, центром проведения конгрессов.

На протяжении 7 лет мы поддерживали тесные, очень продуктивные контакты между организационным комитетом и нашим координационным комитетом, на уровне экспертов. Это сотрудничество было весьма продуктивным и позитивным.

И прежде всего, уважаемый господин Президент, я хотел бы выразить признательность Вам лично за постоянный интерес, который Вы показывали в отношении Олимпийских игр, но конечно, не только в отношении Олимпийских игр, но и всей спортивной тематике в целом. Я знаю, что Вы большое внимание уделяете развитию новой России, в которой акцент будет сделан на темы образования, профессионального образования, воспитания детей и молодёжи в духе спортивных ценностей. И мы с нетерпением ждём великолепных Олимпийских игр в новой России.

В.ПУТИН: Господин президент, Вы затронули очень важную тему. Мы уже много раз говорили о развитии региона, о решении самых разных задач здесь. Но одна из важнейших задач, которые решаем и мы здесь, в России, и решаете Вы как президент Международного олимпийского комитета, – это позитивное влияние на молодых людей: развивать массовый спорт, убрать подростков и детей с улиц, подальше от алкоголя, от наркотиков, от табака.

В этом смысле Международный олимпийский комитет, так же как и некоторые другие международные спортивные организации, играет просто выдающуюся роль в решении этих задач. Позвольте заверить Вас, что мы будем делать всё, чтобы поддержать эти усилия Международного олимпийского комитета, можете на нас всегда рассчитывать.

Позвольте пожелать Вам успехов в этой работе. А мы всё сделаем для того, чтобы провести на самом высоком уровне Олимпийские игры в Сочи.

Т.БАХ: Подготовительная работа, свидетелями которой мы стали, даёт все основания утверждать, что игры действительно пройдут на высочайшем уровне.

Я благодарен Вам за то, что Вы затронули тему массового спорта, поскольку эта тематика станет одним из позитивных элементов наследия Олимпийских игр, чтобы дети и молодёжь не только наблюдали за спортивными соревнованиями по телевизору, потребляли какие-то спортивные услуги или играли, например, в спортивные видеоигры, а чтобы они занимались спортом. Поэтому у меня нет никаких сомнений в том, что наши добрые отношения продолжатся и по окончании Олимпийских игр, тем более России предстоят другие многочисленные крупные спортивные соревнования.

В.ПУТИН (говорит по-немецки): Я выражаю Вам свою сердечную благодарность.

Т.БАХ: Большое спасибо.

Источник: Президент России
Новости
117 15.07.2014 Владимир Путин принимает участие в работе саммита БРИКС

подробнее
116 14.07.2014 Россия приняла эстафету проведения чемпионата мира по футболу

подробнее
архив новостей
Официально
46 14.07.2014 Заявление для прессы по итогам российско-бразильских переговоров

подробнее
45 12.07.2014 Заявления для прессы по итогам российско-аргентинских переговоров

подробнее
архив новостей
Документы
3 15.07.2014 ФОРТАЛЕЗСКАЯ ДЕКЛАРАЦИЯ (принята по итогам шестого саммита БРИКС)

подробнее
2 20.05.2014 Совместное заявление Российской Федерации и Китайской Народной Республики о новом этапе отношений всеобъемлющего партнерства и стратегического взаимодействия

подробнее
архив новостей
Полезные ссылки



Арт-школа "Одарёные дети мира"

8 (495) 567 06 16


http://www.youtube.com/watch?v=GvmOA91OOyk


Новогодний мюзикл
"Сердце Снегурочки"

WWW.SNOWMAIDEN.NGMC-CINEMA.RU +



Новогоднее представление
"В гостях у Снегурочки"

WWW.SNOWMAIDEN.NGMC-CINEMA.RU






Поддерживая плюрализм мнений, редакция не несет ответственности за содержание материалов рубрики "Без комментариев"

АСЕАН, АТЭС, ЕВРАЗЭС, Единая Россия, ОПЕК, СНГ, ШОС